Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - I am prepared for all things

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisiskHebraiskLatinSpanskArabisk

Kategori Tanker

Titel
I am prepared for all things
Tekst
Tilmeldt af karinedrivenes
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I am prepared for all things
Bemærkninger til oversættelsen
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Titel
Estoy preparada para todo.
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Estoy preparada para todo.
Bemærkninger til oversættelsen
O: "Estoy preparada para lo que sea"
Senest valideret eller redigeret af Isildur__ - 14 Juni 2009 18:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Juni 2009 20:55

lilian canale
Antal indlæg: 14972
¿Algún problema?

CC: Isildur__

13 Juni 2009 01:25

Isildur__
Antal indlæg: 276
No, aún no la he aceptado simplemente porque quería preguntarte que qué te parece anotar que "preparado" correspondería a un emisor masculino, ya que el inglés no hace distinción

Pero me voy de viaje mañana, así que simplemente me había reservado la traducción esperando a tener más tiempo para comentártelo

13 Juni 2009 10:26

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Me parece que no precisa, ya que la traducción solicitada es "específica".
Esta traducción fue solicitada también para el hebreo, idioma para el cual hay que informar el género de quien habla para poder conjugar los verbos correctamente (cambian dependiendo de quien habla )
Por eso en el cuadro de notas del original se deja claro que es una mujer que está hablando.

Hacemos el comentario que tú sugieres cuando no sabemos el género del sujeto.

Ahh...Buen viaje!