Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - I am prepared for all things

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortugaisHébreuLatinEspagnolArabe

Catégorie Pensées

Titre
I am prepared for all things
Texte
Proposé par karinedrivenes
Langue de départ: Anglais

I am prepared for all things
Commentaires pour la traduction
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Titre
Estoy preparada para todo.
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Estoy preparada para todo.
Commentaires pour la traduction
O: "Estoy preparada para lo que sea"
Dernière édition ou validation par Isildur__ - 14 Juin 2009 18:52





Derniers messages

Auteur
Message

12 Juin 2009 20:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
¿Algún problema?

CC: Isildur__

13 Juin 2009 01:25

Isildur__
Nombre de messages: 276
No, aún no la he aceptado simplemente porque quería preguntarte que qué te parece anotar que "preparado" correspondería a un emisor masculino, ya que el inglés no hace distinción

Pero me voy de viaje mañana, así que simplemente me había reservado la traducción esperando a tener más tiempo para comentártelo

13 Juin 2009 10:26

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Me parece que no precisa, ya que la traducción solicitada es "específica".
Esta traducción fue solicitada también para el hebreo, idioma para el cual hay que informar el género de quien habla para poder conjugar los verbos correctamente (cambian dependiendo de quien habla )
Por eso en el cuadro de notas del original se deja claro que es una mujer que está hablando.

Hacemos el comentario que tú sugieres cuando no sabemos el género del sujeto.

Ahh...Buen viaje!