Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - I am prepared for all things

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalskiHebrejskiLatinskiSpanskiArapski

Kategorija Mišljenje

Natpis
I am prepared for all things
Tekst
Podnet od karinedrivenes
Izvorni jezik: Engleski

I am prepared for all things
Napomene o prevodu
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Natpis
Estoy preparada para todo.
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Estoy preparada para todo.
Napomene o prevodu
O: "Estoy preparada para lo que sea"
Poslednja provera i obrada od Isildur__ - 14 Juni 2009 18:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juni 2009 20:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
¿Algún problema?

CC: Isildur__

13 Juni 2009 01:25

Isildur__
Broj poruka: 276
No, aún no la he aceptado simplemente porque quería preguntarte que qué te parece anotar que "preparado" correspondería a un emisor masculino, ya que el inglés no hace distinción

Pero me voy de viaje mañana, así que simplemente me había reservado la traducción esperando a tener más tiempo para comentártelo

13 Juni 2009 10:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Me parece que no precisa, ya que la traducción solicitada es "específica".
Esta traducción fue solicitada también para el hebreo, idioma para el cual hay que informar el género de quien habla para poder conjugar los verbos correctamente (cambian dependiendo de quien habla )
Por eso en el cuadro de notas del original se deja claro que es una mujer que está hablando.

Hacemos el comentario que tú sugieres cuando no sabemos el género del sujeto.

Ahh...Buen viaje!