Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - I am prepared for all things

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirenoKiyahudiKilatiniKihispaniaKiarabu

Category Thoughts

Kichwa
I am prepared for all things
Nakala
Tafsiri iliombwa na karinedrivenes
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I am prepared for all things
Maelezo kwa mfasiri
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Kichwa
Estoy preparada para todo.
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Estoy preparada para todo.
Maelezo kwa mfasiri
O: "Estoy preparada para lo que sea"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Isildur__ - 14 Juni 2009 18:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Juni 2009 20:55

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
¿Algún problema?

CC: Isildur__

13 Juni 2009 01:25

Isildur__
Idadi ya ujumbe: 276
No, aún no la he aceptado simplemente porque quería preguntarte que qué te parece anotar que "preparado" correspondería a un emisor masculino, ya que el inglés no hace distinción

Pero me voy de viaje mañana, así que simplemente me había reservado la traducción esperando a tener más tiempo para comentártelo

13 Juni 2009 10:26

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Me parece que no precisa, ya que la traducción solicitada es "específica".
Esta traducción fue solicitada también para el hebreo, idioma para el cual hay que informar el género de quien habla para poder conjugar los verbos correctamente (cambian dependiendo de quien habla )
Por eso en el cuadro de notas del original se deja claro que es una mujer que está hablando.

Hacemos el comentario que tú sugieres cuando no sabemos el género del sujeto.

Ahh...Buen viaje!