Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - I am prepared for all things

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPortugeesHebreeuwsLatijnSpaansArabisch

Categorie Gedachten

Titel
I am prepared for all things
Tekst
Opgestuurd door karinedrivenes
Uitgangs-taal: Engels

I am prepared for all things
Details voor de vertaling
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Titel
Estoy preparada para todo.
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Estoy preparada para todo.
Details voor de vertaling
O: "Estoy preparada para lo que sea"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Isildur__ - 14 juni 2009 18:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 juni 2009 20:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
¿Algún problema?

CC: Isildur__

13 juni 2009 01:25

Isildur__
Aantal berichten: 276
No, aún no la he aceptado simplemente porque quería preguntarte que qué te parece anotar que "preparado" correspondería a un emisor masculino, ya que el inglés no hace distinción

Pero me voy de viaje mañana, así que simplemente me había reservado la traducción esperando a tener más tiempo para comentártelo

13 juni 2009 10:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Me parece que no precisa, ya que la traducción solicitada es "específica".
Esta traducción fue solicitada también para el hebreo, idioma para el cual hay que informar el género de quien habla para poder conjugar los verbos correctamente (cambian dependiendo de quien habla )
Por eso en el cuadro de notas del original se deja claro que es una mujer que está hablando.

Hacemos el comentario que tú sugieres cuando no sabemos el género del sujeto.

Ahh...Buen viaje!