Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Græsk - il peggior passo 'e quello dell'uscio
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Tekst
Tilmeldt af
pariklas
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Titel
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης
Oversættelse
Græsk
Oversat af
Trismegistus
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης.
Bemærkninger til oversættelsen
Δεν είμαι σίγουÏος ότι καταλαβαίνω το νόημα, πάντως αυτό λÎει η Ï€Ïόταση, αντί για Ï€Ïλη μποÏείς να πεις πόÏτα, θÏÏα κλπ.Έχει την Îννοια: το δυσκολότεÏο είναι το βήμα με το οποίο πεÏνάς το κατώφλι, το καθοÏιστικό.
Ιταλική παÏοιμία -"Η αÏχή είναι η πιο δÏσκολη"
Senest valideret eller redigeret af
User10
- 29 September 2009 12:16
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 September 2009 22:54
marinagr
Antal indlæg: 24
Το χειÏότεÏο βήμα είναι η Îξοδος (δηλαδή να τα παÏατάς και να φευγεις)