Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Grego - il peggior passo 'e quello dell'uscio
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Texto
Enviado por
pariklas
Idioma de origem: Italiano
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Título
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης
Tradução
Grego
Traduzido por
Trismegistus
Idioma alvo: Grego
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης.
Notas sobre a tradução
Δεν είμαι σίγουÏος ότι καταλαβαίνω το νόημα, πάντως αυτό λÎει η Ï€Ïόταση, αντί για Ï€Ïλη μποÏείς να πεις πόÏτα, θÏÏα κλπ.Έχει την Îννοια: το δυσκολότεÏο είναι το βήμα με το οποίο πεÏνάς το κατώφλι, το καθοÏιστικό.
Ιταλική παÏοιμία -"Η αÏχή είναι η πιο δÏσκολη"
Último validado ou editado por
User10
- 29 Setembro 2009 12:16
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Setembro 2009 22:54
marinagr
Número de Mensagens: 24
Το χειÏότεÏο βήμα είναι η Îξοδος (δηλαδή να τα παÏατάς και να φευγεις)