Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Grekiska - il peggior passo 'e quello dell'uscio
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Text
Tillagd av
pariklas
Källspråk: Italienska
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Titel
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης
Översättning
Grekiska
Översatt av
Trismegistus
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης.
Anmärkningar avseende översättningen
Δεν είμαι σίγουÏος ότι καταλαβαίνω το νόημα, πάντως αυτό λÎει η Ï€Ïόταση, αντί για Ï€Ïλη μποÏείς να πεις πόÏτα, θÏÏα κλπ.Έχει την Îννοια: το δυσκολότεÏο είναι το βήμα με το οποίο πεÏνάς το κατώφλι, το καθοÏιστικό.
Ιταλική παÏοιμία -"Η αÏχή είναι η πιο δÏσκολη"
Senast granskad eller redigerad av
User10
- 29 September 2009 12:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 September 2009 22:54
marinagr
Antal inlägg: 24
Το χειÏότεÏο βήμα είναι η Îξοδος (δηλαδή να τα παÏατάς και να φευγεις)