Traduko - Italia-Greka - il peggior passo 'e quello dell'uscioNuna stato Traduko
| il peggior passo 'e quello dell'uscio | | Font-lingvo: Italia
il peggior passo 'e quello dell'uscio |
|
| Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης | | Cel-lingvo: Greka
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης. | | Δεν είμαι σίγουÏος ότι καταλαβαίνω το νόημα, πάντως αυτό λÎει η Ï€Ïόταση, αντί για Ï€Ïλη μποÏείς να πεις πόÏτα, θÏÏα κλπ.Έχει την Îννοια: το δυσκολότεÏο είναι το βήμα με το οποίο πεÏνάς το κατώφλι, το καθοÏιστικό.
Ιταλική παÏοιμία -"Η αÏχή είναι η πιο δÏσκολη" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 29 Septembro 2009 12:16
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Septembro 2009 22:54 | | | Το χειÏότεÏο βήμα είναι η Îξοδος (δηλαδή να τα παÏατάς και να φευγεις) |
|
|