Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Grcki - il peggior passo 'e quello dell'uscio
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Tekst
Podnet od
pariklas
Izvorni jezik: Italijanski
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Natpis
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης
Prevod
Grcki
Preveo
Trismegistus
Željeni jezik: Grcki
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης.
Napomene o prevodu
Δεν είμαι σίγουÏος ότι καταλαβαίνω το νόημα, πάντως αυτό λÎει η Ï€Ïόταση, αντί για Ï€Ïλη μποÏείς να πεις πόÏτα, θÏÏα κλπ.Έχει την Îννοια: το δυσκολότεÏο είναι το βήμα με το οποίο πεÏνάς το κατώφλι, το καθοÏιστικό.
Ιταλική παÏοιμία -"Η αÏχή είναι η πιο δÏσκολη"
Poslednja provera i obrada od
User10
- 29 Septembar 2009 12:16
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Septembar 2009 22:54
marinagr
Broj poruka: 24
Το χειÏότεÏο βήμα είναι η Îξοδος (δηλαδή να τα παÏατάς και να φευγεις)