Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Grego - il peggior passo 'e quello dell'uscio
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Texto
Enviado por
pariklas
Língua de origem: Italiano
il peggior passo 'e quello dell'uscio
Título
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης
Tradução
Grego
Traduzido por
Trismegistus
Língua alvo: Grego
Το χειÏότεÏο βήμα είναι αυτό της Ï€Ïλης.
Notas sobre a tradução
Δεν είμαι σίγουÏος ότι καταλαβαίνω το νόημα, πάντως αυτό λÎει η Ï€Ïόταση, αντί για Ï€Ïλη μποÏείς να πεις πόÏτα, θÏÏα κλπ.Έχει την Îννοια: το δυσκολότεÏο είναι το βήμα με το οποίο πεÏνάς το κατώφλι, το καθοÏιστικό.
Ιταλική παÏοιμία -"Η αÏχή είναι η πιο δÏσκολη"
Última validação ou edição por
User10
- 29 Setembro 2009 12:16
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Setembro 2009 22:54
marinagr
Número de mensagens: 24
Το χειÏότεÏο βήμα είναι η Îξοδος (δηλαδή να τα παÏατάς και να φευγεις)