Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Svensk - Pozdrav za moju snajkicu

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskSvensk

Kategori Brev / E-mail - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Pozdrav za moju snajkicu
Tekst
Tilmeldt af Natten
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!!
Daleki pozdrav iz Svedske.

Titel
Hälsning till min svärdotter.
Oversættelse
Svensk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen.
Fjärran hälsning från Sverige.
Senest valideret eller redigeret af pias - 25 Juli 2009 09:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Juli 2009 23:05

pias
Antal indlæg: 8113
Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:

"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden."

CC: Roller-Coaster

22 Juli 2009 10:25

Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
Actually it is distant greeting(s) from Sweden


22 Juli 2009 15:47

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan.

25 Juli 2009 09:20

pias
Antal indlæg: 8113
Edyta,

ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu.