Перевод - Сербский-Шведский - Pozdrav za moju snajkicuТекущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Письмо / E-mail - Повседневность Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | | | Язык, с которого нужно перевести: Сербский
Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!! Daleki pozdrav iz Svedske. |
|
| Hälsning till min svärdotter. | | Язык, на который нужно перевести: Шведский
Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen. Fjärran hälsning från Sverige. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 25 Июль 2009 09:20
Последнее сообщение | | | | | 21 Июль 2009 23:05 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:
"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden." CC: Roller-Coaster | | | 22 Июль 2009 10:25 | | | Actually it is distant greeting(s) from Sweden
| | | 22 Июль 2009 15:47 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Thanks Bojana
Edyta,
du fÃ¥r gärna korrigera det, sÃ¥ godkänner jag den sedan. | | | 25 Июль 2009 09:20 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Edyta,
ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu. |
|
|