Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Swedish - Pozdrav za moju snajkicu
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Pozdrav za moju snajkicu
Текст
Предоставено от
Natten
Език, от който се превежда: Сръбски
Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!!
Daleki pozdrav iz Svedske.
Заглавие
Hälsning till min svärdotter.
Превод
Swedish
Преведено от
Edyta223
Желан език: Swedish
Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen.
Fjärran hälsning från Sverige.
За последен път се одобри от
pias
- 25 Юли 2009 09:20
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Юли 2009 23:05
pias
Общо мнения: 8113
Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:
"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden."
CC:
Roller-Coaster
22 Юли 2009 10:25
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Actually it is
distant greeting(s) from Sweden
22 Юли 2009 15:47
pias
Общо мнения: 8113
Thanks Bojana
Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan.
25 Юли 2009 09:20
pias
Общо мнения: 8113
Edyta,
ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu.