Tradução - Sérvio-Sueco - Pozdrav za moju snajkicuEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Sérvio](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Sueco](../images/flag_sw.gif)
Categoria Carta / Email - Cotidiano ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Sérvio
Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!! Daleki pozdrav iz Svedske. |
|
| Hälsning till min svärdotter. | | Idioma alvo: Sueco
Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen. Fjärran hälsning från Sverige. |
|
Último validado ou editado por pias - 25 Julho 2009 09:20
Últimas Mensagens | | | | | 21 Julho 2009 23:05 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:
"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden." CC: Roller-Coaster | | | 22 Julho 2009 10:25 | | | Actually it is distant greeting(s) from Sweden
![](../images/bisou2.gif) | | | 22 Julho 2009 15:47 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Thanks Bojana
Edyta,
du fÃ¥r gärna korrigera det, sÃ¥ godkänner jag den sedan. | | | 25 Julho 2009 09:20 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de Mensagens: 8114 | Edyta,
ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu. |
|
|