Tradução - Sérvio-Sueco - Pozdrav za moju snajkicuEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Carta / Email - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Sérvio
Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!! Daleki pozdrav iz Svedske. |
|
| Hälsning till min svärdotter. | | Língua alvo: Sueco
Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen. Fjärran hälsning från Sverige. |
|
Última validação ou edição por pias - 25 Julho 2009 09:20
Última Mensagem | | | | | 21 Julho 2009 23:05 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:
"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden." CC: Roller-Coaster | | | 22 Julho 2009 10:25 | | | Actually it is distant greeting(s) from Sweden
| | | 22 Julho 2009 15:47 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | Thanks Bojana
Edyta,
du fÃ¥r gärna korrigera det, sÃ¥ godkänner jag den sedan. | | | 25 Julho 2009 09:20 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | Edyta,
ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu. |
|
|