Traducció - Serbi-Suec - Pozdrav za moju snajkicuEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Serbi
Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!! Daleki pozdrav iz Svedske. |
|
| Hälsning till min svärdotter. | | Idioma destí: Suec
Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen. Fjärran hälsning från Sverige. |
|
Darrera validació o edició per pias - 25 Juliol 2009 09:20
Darrer missatge | | | | | 21 Juliol 2009 23:05 | | piasNombre de missatges: 8113 | Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:
"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden." CC: Roller-Coaster | | | 22 Juliol 2009 10:25 | | | Actually it is distant greeting(s) from Sweden
| | | 22 Juliol 2009 15:47 | | piasNombre de missatges: 8113 | Thanks Bojana
Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan. | | | 25 Juliol 2009 09:20 | | piasNombre de missatges: 8113 | Edyta,
ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu. |
|
|