Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Engelsk - Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
Tekst
Tilmeldt af
pp.carlton
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα πουμε οποτε μποÏεσουμε καποτε και απο κοντα.Το ευχομαι και το ελπιζω
Titel
Thanks for the photo, I hope sometime we...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
bouboukaki
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Thanks for the photo, I hope sometime we can talk face to face. I wish and hope so.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 15 August 2009 19:51
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
9 August 2009 14:06
glavkos
Antal indlæg: 97
..I hope whenever is convenient we can talk...
15 August 2009 19:48
AspieBrain
Antal indlæg: 212
Thanks for the photo, I hope we will get someday when it's possible for both of us to get to talk face to face. I wish and hope so.
21 August 2009 22:42
bouboukaki
Antal indlæg: 93
we will get someday...what? if you noticed, pp carlton asked for the meaning of the sentence and I think it's clear.