Traduko - Greka-Angla - Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Letero / Retpoŝto  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα... | | Font-lingvo: Greka
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα πουμε οποτε μποÏεσουμε καποτε και απο κοντα.Το ευχομαι και το ελπιζω |
|
| Thanks for the photo, I hope sometime we... | | Cel-lingvo: Angla
Thanks for the photo, I hope sometime we can talk face to face. I wish and hope so. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Aŭgusto 2009 19:51
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Aŭgusto 2009 14:06 | | | ..I hope whenever is convenient we can talk... | | | 15 Aŭgusto 2009 19:48 | | | Thanks for the photo, I hope we will get someday when it's possible for both of us to get to talk face to face. I wish and hope so. | | | 21 Aŭgusto 2009 22:42 | | | we will get someday...what? if you noticed, pp carlton asked for the meaning of the sentence and I think it's clear. |
|
|