Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Englisch - Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
Text
Übermittelt von
pp.carlton
Herkunftssprache: Griechisch
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα πουμε οποτε μποÏεσουμε καποτε και απο κοντα.Το ευχομαι και το ελπιζω
Titel
Thanks for the photo, I hope sometime we...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
bouboukaki
Zielsprache: Englisch
Thanks for the photo, I hope sometime we can talk face to face. I wish and hope so.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 15 August 2009 19:51
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 August 2009 14:06
glavkos
Anzahl der Beiträge: 97
..I hope whenever is convenient we can talk...
15 August 2009 19:48
AspieBrain
Anzahl der Beiträge: 212
Thanks for the photo, I hope we will get someday when it's possible for both of us to get to talk face to face. I wish and hope so.
21 August 2009 22:42
bouboukaki
Anzahl der Beiträge: 93
we will get someday...what? if you noticed, pp carlton asked for the meaning of the sentence and I think it's clear.