Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
Текст
Публікацію зроблено
pp.carlton
Мова оригіналу: Грецька
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα πουμε οποτε μποÏεσουμε καποτε και απο κοντα.Το ευχομαι και το ελπιζω
Заголовок
Thanks for the photo, I hope sometime we...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
bouboukaki
Мова, якою перекладати: Англійська
Thanks for the photo, I hope sometime we can talk face to face. I wish and hope so.
Затверджено
lilian canale
- 15 Серпня 2009 19:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Серпня 2009 14:06
glavkos
Кількість повідомлень: 97
..I hope whenever is convenient we can talk...
15 Серпня 2009 19:48
AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
Thanks for the photo, I hope we will get someday when it's possible for both of us to get to talk face to face. I wish and hope so.
21 Серпня 2009 22:42
bouboukaki
Кількість повідомлень: 93
we will get someday...what? if you noticed, pp carlton asked for the meaning of the sentence and I think it's clear.