Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Tyrkisk - Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskTyrkisk

Titel
Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...
Tekst
Tilmeldt af v1li4ka
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не разбирам турски, а ти не разбираш български? Искам да се запозная с теб:) Мога ли да те видя на снимка, имейла ми е v1li4ka@abv.bg. Вили

Titel
Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız ne zaman ben türkçe anlamıyorum, sen bulgarca anlıyor musun? Seninle tanışmak istiyorum:) Seni fotoğrafta görebilir miyim? Benim E-posta adresim ******@***.**. V.
Bemærkninger til oversættelsen
Вили-Vili
Senest valideret eller redigeret af handyy - 11 August 2009 21:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 August 2009 19:53

handyy
Antal indlæg: 2118
Hi Via

Could you help me please? Does this one means:

Hello, how will we understand each other? When? I don't understand/know Turkish. Do you understand/know Bulgarian? I would like to meet you May I say you through/in your photo(s)? My e-mail address: xxx@xxx.xx V.

CC: ViaLuminosa

11 August 2009 21:12

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"See you on a photo"... Yes, so it means.

11 August 2009 21:18

handyy
Antal indlæg: 2118
Ah, I miswrote it. Yes, it must be "see".

Thank you so much!