Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Turqisht - Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtTurqisht

Titull
Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...
Tekst
Prezantuar nga v1li4ka
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не разбирам турски, а ти не разбираш български? Искам да се запозная с теб:) Мога ли да те видя на снимка, имейла ми е v1li4ka@abv.bg. Вили

Titull
Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga fikomix
Përkthe në: Turqisht

Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız ne zaman ben türkçe anlamıyorum, sen bulgarca anlıyor musun? Seninle tanışmak istiyorum:) Seni fotoğrafta görebilir miyim? Benim E-posta adresim ******@***.**. V.
Vërejtje rreth përkthimit
Вили-Vili
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 11 Gusht 2009 21:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Gusht 2009 19:53

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi Via

Could you help me please? Does this one means:

Hello, how will we understand each other? When? I don't understand/know Turkish. Do you understand/know Bulgarian? I would like to meet you May I say you through/in your photo(s)? My e-mail address: xxx@xxx.xx V.

CC: ViaLuminosa

11 Gusht 2009 21:12

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
"See you on a photo"... Yes, so it means.

11 Gusht 2009 21:18

handyy
Numri i postimeve: 2118
Ah, I miswrote it. Yes, it must be "see".

Thank you so much!