Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-土耳其语 - Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语土耳其语

标题
Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...
正文
提交 v1li4ka
源语言: 保加利亚语

Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не разбирам турски, а ти не разбираш български? Искам да се запозная с теб:) Мога ли да те видя на снимка, имейла ми е v1li4ka@abv.bg. Вили

标题
Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız
翻译
土耳其语

翻译 fikomix
目的语言: 土耳其语

Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız ne zaman ben türkçe anlamıyorum, sen bulgarca anlıyor musun? Seninle tanışmak istiyorum:) Seni fotoğrafta görebilir miyim? Benim E-posta adresim ******@***.**. V.
给这篇翻译加备注
Вили-Vili
handyy认可或编辑 - 2009年 八月 11日 21:18





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 11日 19:53

handyy
文章总计: 2118
Hi Via

Could you help me please? Does this one means:

Hello, how will we understand each other? When? I don't understand/know Turkish. Do you understand/know Bulgarian? I would like to meet you May I say you through/in your photo(s)? My e-mail address: xxx@xxx.xx V.

CC: ViaLuminosa

2009年 八月 11日 21:12

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"See you on a photo"... Yes, so it means.

2009年 八月 11日 21:18

handyy
文章总计: 2118
Ah, I miswrote it. Yes, it must be "see".

Thank you so much!