Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçe

Başlık
Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...
Metin
Öneri v1li4ka
Kaynak dil: Bulgarca

Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не разбирам турски, а ти не разбираш български? Искам да се запозная с теб:) Мога ли да те видя на снимка, имейла ми е v1li4ka@abv.bg. Вили

Başlık
Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız
Tercüme
Türkçe

Çeviri fikomix
Hedef dil: Türkçe

Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız ne zaman ben türkçe anlamıyorum, sen bulgarca anlıyor musun? Seninle tanışmak istiyorum:) Seni fotoğrafta görebilir miyim? Benim E-posta adresim ******@***.**. V.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Вили-Vili
En son handyy tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2009 21:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ağustos 2009 19:53

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi Via

Could you help me please? Does this one means:

Hello, how will we understand each other? When? I don't understand/know Turkish. Do you understand/know Bulgarian? I would like to meet you May I say you through/in your photo(s)? My e-mail address: xxx@xxx.xx V.

CC: ViaLuminosa

11 Ağustos 2009 21:12

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"See you on a photo"... Yes, so it means.

11 Ağustos 2009 21:18

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Ah, I miswrote it. Yes, it must be "see".

Thank you so much!