Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-تركي - Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريتركي

عنوان
Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не...
نص
إقترحت من طرف v1li4ka
لغة مصدر: بلغاري

Здравей, и как ще се разберем с теб като аз не разбирам турски, а ти не разбираш български? Искам да се запозная с теб:) Мога ли да те видя на снимка, имейла ми е v1li4ka@abv.bg. Вили

عنوان
Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: تركي

Merhaba,seninle nasıl anlaşacağız ne zaman ben türkçe anlamıyorum, sen bulgarca anlıyor musun? Seninle tanışmak istiyorum:) Seni fotoğrafta görebilir miyim? Benim E-posta adresim ******@***.**. V.
ملاحظات حول الترجمة
Вили-Vili
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 11 آب 2009 21:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 آب 2009 19:53

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi Via

Could you help me please? Does this one means:

Hello, how will we understand each other? When? I don't understand/know Turkish. Do you understand/know Bulgarian? I would like to meet you May I say you through/in your photo(s)? My e-mail address: xxx@xxx.xx V.

CC: ViaLuminosa

11 آب 2009 21:12

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
"See you on a photo"... Yes, so it means.

11 آب 2009 21:18

handyy
عدد الرسائل: 2118
Ah, I miswrote it. Yes, it must be "see".

Thank you so much!