Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Udtryk - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
Tekst
Tilmeldt af begüm_92
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
Bemærkninger til oversættelsen
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

Titel
I mentioned that I would tell you ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af jemma
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 25 August 2009 15:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 August 2009 22:33

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

22 August 2009 22:59

jemma
Antal indlæg: 22
Thank you!