Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
テキスト
begüm_92様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
翻訳についてのコメント
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

タイトル
I mentioned that I would tell you ...
翻訳
英語

jemma様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 8月 25日 15:37





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 22日 22:33

lilian canale
投稿数: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

2009年 8月 22日 22:59

jemma
投稿数: 22
Thank you!