Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
Text
Înscris de begüm_92
Limba sursă: Turcă

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
Observaţii despre traducere
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

Titlu
I mentioned that I would tell you ...
Traducerea
Engleză

Tradus de jemma
Limba ţintă: Engleză

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 August 2009 15:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 August 2009 22:33

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

22 August 2009 22:59

jemma
Numărul mesajelor scrise: 22
Thank you!