Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από begüm_92
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

τίτλος
I mentioned that I would tell you ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από jemma
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 25 Αύγουστος 2009 15:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Αύγουστος 2009 22:33

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

22 Αύγουστος 2009 22:59

jemma
Αριθμός μηνυμάτων: 22
Thank you!