Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sana hakkmda birÅŸey anlatacağım ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sana hakkmda birşey anlatacağım ...
हरफ
begüm_92द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sana hakkmda birşey anlatacağım demiştim.Biliosn..Bu sene üniversite sınavına hazırlanacağm.Bu yüzden bu sene çok yoğun olacağım. Hem okula hem kursa zaman ayırmam gerekiyor. ve çok ders çalışmam.. Okul başladığı zaman interneti şu an olduğu gbi sık kullanamam. Bu yüzden fazla konuşamayabiliriz. Ama ne olursa olsun, beni unutmanı istemiyorum. Ne kadar zaman geçerse geçsin beni unutmayacağına söz ver.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
anlamın dışına çıkmadan değişiklikler yapılabilir;)

शीर्षक
I mentioned that I would tell you ...
अनुबाद
अंग्रेजी

jemmaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I mentioned that I would tell you something about myself. This year, I have to get prepared for the university entrance exam. That's why I will be so busy. I have to make time both for school and for the course, and also work hard on my homework. When school starts, I won't be able to use the internet so much as I do now. That means we may not be able to talk that much. But anyway, I don't want you to forget me. No matter how much time passes by, promise me that you won't forget me.
Validated by lilian canale - 2009年 अगस्त 25日 15:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 22日 22:33

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Again, good translation, I've just made a few minor corrections and set a poll, OK?

2009年 अगस्त 22日 22:59

jemma
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Thank you!