Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Græsk - Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
londra12
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
7 November 2009 13:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 November 2009 13:30
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi dear experts in Greek!
Does this text make sense in Greek?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
User10
7 November 2009 14:24
User10
Antal indlæg: 1173
Yes it does: "I can't stand not having you"
7 November 2009 16:24
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks a lot User10!