Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Grčki - Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
londra12
Izvorni jezik: Grčki
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
7 studeni 2009 13:15
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 studeni 2009 13:30
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi dear experts in Greek!
Does this text make sense in Greek?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
User10
7 studeni 2009 14:24
User10
Broj poruka: 1173
Yes it does: "I can't stand not having you"
7 studeni 2009 16:24
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot User10!