Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Гръцки - Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
londra12
Език, от който се превежда: Гръцки
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
7 Ноември 2009 13:15
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Ноември 2009 13:30
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi dear experts in Greek!
Does this text make sense in Greek?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
User10
7 Ноември 2009 14:24
User10
Общо мнения: 1173
Yes it does: "I can't stand not having you"
7 Ноември 2009 16:24
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot User10!