Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Grecki - Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
londra12
Język źródłowy: Grecki
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
7 Listopad 2009 13:15
Ostatni Post
Autor
Post
7 Listopad 2009 13:30
Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi dear experts in Greek!
Does this text make sense in Greek?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
User10
7 Listopad 2009 14:24
User10
Liczba postów: 1173
Yes it does: "I can't stand not having you"
7 Listopad 2009 16:24
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks a lot User10!