Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Grekiska - Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Text att översätta
Tillagd av
londra12
Källspråk: Grekiska
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
7 November 2009 13:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 November 2009 13:30
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi dear experts in Greek!
Does this text make sense in Greek?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
User10
7 November 2009 14:24
User10
Antal inlägg: 1173
Yes it does: "I can't stand not having you"
7 November 2009 16:24
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot User10!