Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
londra12
Мова оригіналу: Грецька
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
7 Листопада 2009 13:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Листопада 2009 13:30
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi dear experts in Greek!
Does this text make sense in Greek?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
User10
7 Листопада 2009 14:24
User10
Кількість повідомлень: 1173
Yes it does: "I can't stand not having you"
7 Листопада 2009 16:24
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot User10!