Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTyrkiskFransk

Titel
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
Tekst
Tilmeldt af hvega
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk Oversat af User10

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
Bemærkninger til oversættelsen
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Titel
Les Psaumes 18:2 et 18:3
Oversættelse
Fransk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
Bemærkninger til oversættelsen
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 19 Marts 2010 22:32