Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăTurcăFranceză

Titlu
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
Text
Înscris de hvega
Limba sursă: Turcă Tradus de User10

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
Observaţii despre traducere
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Titlu
Les Psaumes 18:2 et 18:3
Traducerea
Franceză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Franceză

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
Observaţii despre traducere
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 19 Martie 2010 22:32