Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ تركيفرنسي

عنوان
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
نص
إقترحت من طرف hvega
لغة مصدر: تركي ترجمت من طرف User10

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
ملاحظات حول الترجمة
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

عنوان
Les Psaumes 18:2 et 18:3
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: فرنسي

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
ملاحظات حول الترجمة
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 19 أذار 2010 22:32