Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΤουρκικάΓαλλικά

τίτλος
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hvega
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά Μεταφράστηκε από User10

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

τίτλος
Les Psaumes 18:2 et 18:3
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 19 Μάρτιος 2010 22:32