Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیترکیفرانسوی

عنوان
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
متن
hvega پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی User10 ترجمه شده توسط

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
ملاحظاتی درباره ترجمه
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

عنوان
Les Psaumes 18:2 et 18:3
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
ملاحظاتی درباره ترجمه
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 19 مارس 2010 22:32