Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어프랑스어

제목
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
본문
hvega에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어 User10에 의해서 번역되어짐

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
이 번역물에 관한 주의사항
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

제목
Les Psaumes 18:2 et 18:3
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
이 번역물에 관한 주의사항
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 19일 22:32