Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksTurksFrans

Titel
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
Tekst
Opgestuurd door hvega
Uitgangs-taal: Turks Vertaald door User10

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
Details voor de vertaling
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

Titel
Les Psaumes 18:2 et 18:3
Vertaling
Frans

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Frans

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
Details voor de vertaling
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 19 maart 2010 22:32