Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - Mezmurlar 18:1 ve 18:2

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीतुर्केलीफ्रान्सेली

शीर्षक
Mezmurlar 18:1 ve 18:2
हरफ
hvegaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली User10द्वारा अनुबाद गरिएको

" Seni seviyorum, gücüm sensin, ya Rab! Rab benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır..."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Mezmurlar 18:1 ve 18:2

शीर्षक
Les Psaumes 18:2 et 18:3
अनुबाद
फ्रान्सेली

44hazal44द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

" Je t'aime, tu es ma force, ô Dieu ! Dieu est mon rocher, mon abri, mon sauveur..."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
La traduction à partir du texte turc est ainsi.

Voici la vraie version française des Psaumes 18:2 et 18:3:

"(18:2) Je t'aime, ô Éternel, ma force!

(18:3) Éternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! "
Validated by Francky5591 - 2010年 मार्च 19日 22:32