Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Islandsk - I do believe her, though I know she lies.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskFranskSerbiskSvenskRumænskPolskTyskPortugisiskTyrkiskHollandskIslandskLitauiskKatalanskPersisk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I do believe her, though I know she lies.
Tekst
Tilmeldt af alexfatt
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Bemærkninger til oversættelsen
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Titel
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Oversættelse
Islandsk

Oversat af Cucumis_JM
Sproget, der skal oversættes til: Islandsk

Þegar kærastan mín lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur.
Bemærkninger til oversættelsen
The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other.
Senest valideret eller redigeret af Bamsa - 24 December 2010 03:10