Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Islandski - I do believe her, though I know she lies.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiFrancuskiSrpskiSvedskiRumunskiPoljskiNemackiPortugalskiTurskiHolandskiIslandskiLitvanskiKatalonskiPersijski jezik

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I do believe her, though I know she lies.
Tekst
Podnet od alexfatt
Izvorni jezik: Engleski

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Napomene o prevodu
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Natpis
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Prevod
Islandski

Preveo Cucumis_JM
Željeni jezik: Islandski

Þegar kærastan mín lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur.
Napomene o prevodu
The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other.
Poslednja provera i obrada od Bamsa - 24 Decembar 2010 03:10