Traduko - Angla-Islanda - I do believe her, though I know she lies.Nuna stato Traduko
Kategorio Poezio - Amo / Amikeco ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | I do believe her, though I know she lies. | | Font-lingvo: Angla
When my love swears that she is made of truth, I do believe her, though I know she lies. | | (quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII) |
|
| Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur. | | Cel-lingvo: Islanda
Þegar kærastan mÃn lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur. | | The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa![](../images/wrench.gif) - 24 Decembro 2010 03:10
|