Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Исландский - I do believe her, though I know she lies.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийФранцузскийСербскийШведскийРумынскийПольскийНемецкийПортугальскийТурецкийГолландскийИсландский ЛитовскийКаталанскийПерсидский язык

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I do believe her, though I know she lies.
Tекст
Добавлено alexfatt
Язык, с которого нужно перевести: Английский

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Комментарии для переводчика
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Статус
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Перевод
Исландский

Перевод сделан Cucumis_JM
Язык, на который нужно перевести: Исландский

Þegar kærastan mín lofar að hún segir sannleikann, trúi ég henni, þótt að ég veit að hún lýgur.
Комментарии для переводчика
The meaning of the isl. word, Kærasta, is a female friend, not married to you but you are in a close relationsship to each other.
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 24 Декабрь 2010 03:10