Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - "Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskLatin

Kategori Sætning

Titel
"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Tekst
Tilmeldt af Carolina Strutz
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

"Amizade Verdadeira... Contigo estou em paz"
Bemærkninger til oversættelsen
Olá.
Eu irei fazer uma tatuagem junto com uma amiga e gostaria de transcrever essa frase acima pro latim que é a língua que eu quero tatuar.
Agradeço desde já pela tradução...

Titel
"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Oversættelse
Latin

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin

"Vera amicitia... cum te in pace sum".
Bemærkninger til oversættelsen
"cum te in pace sum" or "tecum serenus sum" <Aneta>
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 5 December 2011 22:16